dimanche 24 juin 2018

Parlicado de Teoudor Aubanel, sendi de Prouvènço en setèmbre de 1875

Dien lou Felibrige i o uno meno de parloment que se coumpauso del capoulier e de 49 majouraus.

Coumo li majouraus sou teouricomen d'escrivons, per que cado païs d'oc sàio represintat, i o també de sendis que represintou cadu di sèt païs d'oc.

Lou pouèto Teoudor Aubanel, ami de Mistral, èro d'aquel tinp, lou sendi de Prouvenço.


Istourique de la lengo prouvençalo

Tira dóu discours dóu sendi de prouvenço i jo flourau de Fourcauquié setèmbre 1875

Lou roussignòu parlo dóu printèms, la cigalo dóu soulèu, lou grihet de la luno ; de que voulès que vous parle un felibre, senoun de la lengo prouvençalo ?
E m’es vejaire que noun se pòu chausi un plus bèu sujet de parladuro en aquèsti fèsto naciounalo e n’aquesto antico, noblo e avenènto cièuta de Fourcauquié, ounte li felibre vènon pér la proumiero fes, e soun reçaupu emé tant de larguesso, de gràci e de bon cor, que toun ouspitalita, o brave Fourcauquié, retrais li plus bèu tèms di siècle mejan.

O pople dis Aup, pople valènt e fièr e libre, dins vòsti coumbo souleiado, dins vósti fourèst souloumbrouso, sus vósti cimo que tèvon li chamous, amount vers la nèu e vers lou cèu, vàutri tóuti que parlas prouvençau, sabès-ti la glòri de vosto lengo, qu’es la glòri de vòsti rèire e de vosto istòri ? …Eh ! bèn, vous la vau dire :


Aquéu lengage, fougous coume vosto Durènço, majestous coume la mountagno de Luro, dous coume lis aigo de Largue, acoulouri coume lou vin de vòsti plan, caud coume voste soulèu, aquèu langage que vous a bressa sus la faudo de vòsti maire, aquèu langage que parlon encaro vòsti lauraire e vòsti pastre, l’an parla li rèi, lis emperaire, li pouèto e li plus bèlli damo di tèms passa.

Enterin que li plus òrri malastre, pèsto, famino e guerro, barrulavon dins lou mounde, li troubaire coume l’auceliho dins la fueio voulant de branco en branco, cantavon de castèu en castèu l’espèr e lou pur amour. Revihavon li pople, coussejavon li tiran, e doumtavon pèr la gràci e la valour de si cant li nacioun fèro que s’entre-chaplavon. Alor, dins touto l’Europo, après lou grand silènci dóu Bas-Empèri, i’avié plus qu’uno pouësio : la pouësio di troubadour. E Richard Cor-de Lioun rèi d’Anglo-Terro, e Don Jaume lou Mount-Pelieren rèi d’Aragoun e de Maiorco, cantavon la memo cansoun.

Mau-grat lis àrsi e li terro-tremo, mau-grat la tempèsto, èro un bèu tèms. A travès lou chaplachòu dis armo, li grand cop d’espaso, sènso fin la cantadisso prouvençalo, coumo uno vivo couquihado, mountavo vers l’azur. Alor cresien en Diéu, cresien i damo !

E Parasol, de Sisteroun, fiéu d’un medecin de Jano de Naple, coumpausavo cinq tragèdi sus l’istòri de la rèino Jano, e li semoundié à Clemènt VII ; e tant ni’agradèron que lou papo faguè Parasol canounge de Sisteroun.

Acò durè peraqui dous centenau d’annado. Bertrand d’Alamoun e ramoun de Miravau, luchant un jour davans la Court d’Amour de Pèire-Fue, sus li merite de la lengo prouvençalo, la sentènci rendudo fuguè que « jamai de segnour, de valènt chivalié e capitàni èron sourti di costo dóu chivau de Troio que ço que la Prouvenço a coungreia de pouèto soubeiran » . 

Arribo piéi Simoun de Mount-Fort qu’aclapo tout ; e tres cènts an la Prouvenço resto muto.

Belaud de la Belaudiero, un pouèto vertadié, un troubaire de bono souco, es lou proumié qu’ausso la voues e anóuncio la reneissènço. Piéi, tourna, se fai un silènci de mai de dous siècle, ounte pamens li Coumèdi de Brueys e li Nouvè de Saboly nous engardon de langui e de desespera.


Enfin Pèire Bellot repren la cansoun entamenado ; nous vèici i tèms mouderne. A l’entour de Pèire Bellot, coume après l’aurige la bouscarlo e lou quinsoun aubouron la testo e fan soun pièu-pièu, d’aro-en-la un pouèto prouvençau, bon o marrit, jito soun coublet au mitan de la foulo que de-fes s’arrèsto un moumenet pèr escouta e piéi passo.

Certo, i’avié quauquis ome de bon dins li sòci de Bellot, quand noumarian que Desanat trop aboundous, e gelu trop vióulènt ! mai aquest darrié subre-tout, pouèto de raço seguramen.

E pamens a manca quaucarèn à-n’aquélis ome pèr faire l’obro coume se dèu, pèr auboura la lengo toumbado dins la queitivié, pèr counquista lou pople de mai en mai enfanga dins un francès desfigura. 

I’a manca l’art e lou bon goust.

Quand un tèmple es au sòu, pèr lou rebasti sufis pas d’acampa tóuti li rouino, mai es nescite de tria dins lis escoumbre lou mabre pur e leissa dins la pòuso li pastouiro e lou gipas.

Pèr bonur arribo, piéi, lou Felibrige.

Lou 21 de mai de l’an 1854, sèt jouvènt èron acampa au castelet de Font-Segugno , alin dins la Coumtat, sus la mountagno de Castèu-Nòu-de-Gadagno.

Couneissès pas lou castelet de Font-Segugno ? Un nis de roussignòu perdu dins la ramiho. Segur un nis de roussignòu, car de-longo li Felibre ié venien canta, au brut di font cascaiarello, en fàci d’aquelo autro font pouëtico, la grando roco bloundo de Vau-Cluso.

Es aqui, coume dis un prefàci dóu Liame de Rasin, que fuguèron aplaudi li proumié cant de Mirèio, qu’Aubanèu a vist sa Mióugrano en flour, que Crousillat fasié gousta sa Bresco, que Mathiéu a coumença sa Farandoulo e que Tavan a fa brusi lou dindin de soun eissado.

Li sèt jouvènt : Brunet e Pauloun Giera, d’Avignoun ; Ansèume Mathièu, de Castèu-Nòu-de-Papo ; Mistrau, de Maiano ; Roumaniho, de Sant-Roumié ; Tavan, de Gadagno, emé lou felibre qu’a l’ounour de vous parla, tóutis afouga pèr lou bèu, tóutis enebria de l’amour de la Prouvènço, en uno sesiho memourablo e soulenno, foundèron lou Felibrige e tirèron lou plan dóu proumier Armana prouvençau.

Avèn fa camin, despiéi, un glourious camin !

Entre tèms se fai uno boulegadisso amirablo. Lou Coungrès d’Arle (1852), lou Coungrès d’Ais (1853), comton li forço vivo de la nacioun : tóuti s’aubouron ; li pople prouvençau soun esmougu coume uno mar que boui, souto l’ardènt soulèu felibren.

E de l’estrangié boufavo un aflat freirenau. Li sabènt finlandés, escandinau e american, vènon, de la part de si gouvèr, estudia la lengo prouvençalo ; l’Itàli e l’Alemagno mandon si pouèto recerca lis obro felibrenco.

E Mistrau part, e counquisto l’Espagno ; e la Soucieta di Lengo Roumano que trelusis en Lengadò fai la descuberto dóu pople Engadin.

Brave pople Engadin ! Soun uno pougnado, alin perdu dins lis Aup Grisoun, au mitan dóu dur parla tudesc ; mai coume uno roso entre li bouissoun, coume un ièli entre lis ourtigo, sa lengo flouris, sa lengo sorre de la prouvençalo, que gardon em’un amour, em’un ourguei que dèu nous servi d’eisèmple !

Souto lou soulèu e l’eigagno, souto la nèblo e lou nivo, souto lou gèu e la nèu, Diéu semeno la grano e fai espandi la flour que counvèn à touto terro.

Ansin n’es dóu lengage.


                                   TEOUDOR AUBANEL





Aubanel avio razou : lou roumanche del cantoun di Grisouns en Souìsso semblo prou nouste ouvirnhat inquèro mai que semblo lou prouvençau puèi que dïs "la mountogna".

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire