Un dessen prouvençau
Articles en ouvirnhat e en prouvençau à prepaus de nousto Istòrio, e de dessenhs per ajuda li debutants à prougressa en lingo.
lundi 29 avril 2019
samedi 27 avril 2019
clapoter = chambouta
Clapoter : chambouta, gafoulha, cascalha.
(le monégasque di ciaputà qui est sans doute le même mot que chambouta auquels nous Auvergnats avons rajouté un m après avoir fait passer le P latin à B comme toujours entre voyelles)
après avoir fait passer le P latin à B comme toujours entre voyelles)
ciaputà se prononce comme si nous avions chapoutà en auvergnat.
Le monégasque est du ligure mêlé de provençal en gros.
Le ligure garde le P latin entre voyelles comme l'italien ou le transforme en V comme le français : capra : a crava, lupa : a luva
Dans ciaputà il a gardé le P intervolcaique latin que les langues d'oc font passer à B : ripa : la ribo, scopa : l'escoubo, l'escougo
Donc chapouta d'origine est sûrement devenu chabouta en oc, puis chambouta.
Un riéu que chambouto en Lemouzi
vendredi 26 avril 2019
La Marsilheso en ouvirnhat
Un proufessour de musico refuset d'ensenha la Marsilheso quand acò devenguet oubligatòri, alèro un de si coulègos l'ensenhet en ouvirnhat à sis escoulons rabits.
"Ardits fantous de la patrìo
Lou jour de glòrio es arribat.
Countro nous de la tiranìo
Lou drapèl de sang es levat.
S'ougisset pas per lei campanhos
Brama de feroces souldats
Que vendriou fin li vòstres bras
Per tua lou filh e la coumpanho ?
Is armos cioutadans !
Fourmat li batalhous
Ardits, fantous ! san valourous
Sauvarën la naciou."
mardi 23 avril 2019
Blasoun de Bertrand IV de la Tourre d'Auvërnho
Blasoun de Bertrand IV de la Tourre d'Auvernho (dién lou Puéch de Doumo pròchi lou Cantau), marit de Juano coumtesso d'Auvernho e de Boulounho,
e lour filh e rèire-filh sou estat també coumtes d'Auvërnho
Jùli Vallès
Chau pas doublida que nasquet al Puèi - Le Pœi coumo dizou dién la vïlo - en 1832
Vaqui sa caro amm' uno citaciou :
« Il y a la bourgeoisie travailleuse et la bourgeoisie parasite. Celle que le Cri du Peuple attaque, (...) c’est la fainéante, celle qui fait des places un commerce et de la politique un métier »
Jules Vallès, Le Cri du Peuple, 22 mars 1871
mercredi 17 avril 2019
Lou Bugo en Perigord
La permanéncio di noums galés es impressiounanto dién nouste massis d'Auvërnho, tant en Auvërnho coumo en Perigord.
Li dous noums de prouvìncio venou del galés çaquedelai :
Arouernia = païs di vernhats, païs di milhours (i o li dous sens)
Petrocori = (païs dei) quatre armados
Avån de sigur també Coundat (kondakion = lou jounhent, le confluent), Mouriat (Mauriacum = la terro de Maurius), Ourlhat (Aureliacum = la terro d'Aurelius).
Vaqui un article interessant qu'avån troubat soubre Le Bugue en Perigord, lou Bugo.
http://www.periberry.com/2018/04/le-bugue.html
Ouriou degut precisa que Bugo en galés vòu dire marno, la terro.
Li dous noums de prouvìncio venou del galés çaquedelai :
Arouernia = païs di vernhats, païs di milhours (i o li dous sens)
Petrocori = (païs dei) quatre armados
Avån de sigur també Coundat (kondakion = lou jounhent, le confluent), Mouriat (Mauriacum = la terro de Maurius), Ourlhat (Aureliacum = la terro d'Aurelius).
Vaqui un article interessant qu'avån troubat soubre Le Bugue en Perigord, lou Bugo.
http://www.periberry.com/2018/04/le-bugue.html
Ouriou degut precisa que Bugo en galés vòu dire marno, la terro.
mercredi 10 avril 2019
lundi 8 avril 2019
dimanche 7 avril 2019
Escrìoure en cantalés, en ouvirnhat ou en oc mai generau
La première personne du pluriel des verbes est en - an dans le Puy de Dôme : parlan, dizan, fazan
Elle est en -on dans le Cantal : parlon, dizon, fazon
Les patoisants l'écrivent : parlons, disons, fasons ce qui par un heureux hasard est bien pour ne pas désorienter les Provençaux qui disent "parlon, dison.... "pour ils parlent, ils disent
Le Velay et le Givaudan différencient les groupes et disent :
parlan, dizen, fazen
Les Cantaliens ont donc trois choix selon qu'ils veulent écrire plus local cantalien, plus auvergnat de l'Auvergne historique, ou plus auvergnat de toute la zone arvernophone.
En 1972 l'abat velaienc Delaigue aguet l'idèio de môleva i Wallouns (e is Escandinaus) lou sinne å e escriguet per eximple :
Én ome ayå dus garsus.Lu plü dzwéine digèt å sû paire : i tês ke çitsu mû mèstre é ke aÿå d'ardzêt
Un pauc abons sa mort en 1976, influenciat per l'occitanisme, lou d'Ouccitànio e lou de Bonnaud, chambiet soun biais d'escrìoure mas gardet soun idèio de å
En ome aiå dos efans, lo plus joeine dïguèt a son paire : "Paire, beila-me la part de l'iritaje que me reve."
Inscription à :
Articles (Atom)