Clapoter : chambouta, gafoulha, cascalha.
(le monégasque di ciaputà qui est sans doute le même mot que chambouta auquels nous Auvergnats avons rajouté un m après avoir fait passer le P latin à B comme toujours entre voyelles)
après avoir fait passer le P latin à B comme toujours entre voyelles)
ciaputà se prononce comme si nous avions chapoutà en auvergnat.
Le monégasque est du ligure mêlé de provençal en gros.
Le ligure garde le P latin entre voyelles comme l'italien ou le transforme en V comme le français : capra : a crava, lupa : a luva
Dans ciaputà il a gardé le P intervolcaique latin que les langues d'oc font passer à B : ripa : la ribo, scopa : l'escoubo, l'escougo
Donc chapouta d'origine est sûrement devenu chabouta en oc, puis chambouta.
Un riéu que chambouto en Lemouzi
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire