lundi 9 juillet 2018

On pot pas ounoura Mistral e escrìoure en occitan

Rappelons que le Felibrige a été fondé par Mistral et les primadiés autour de quelques principes de Mistral. Il est donc absurde de se prétendre félibre contre Mistral.


Cò'i parièromen absurde de pretendre ounoura Mistral en escrivent en occitan, una lingo que coundennabo



         
             


Donnons donc la parole à l'homme sans qui il n'y aurait jamais eu de félibrige.


Mistral avio coundennat claromen las proupousicious graficos dis arcaïsants :

"La lus de santo Estello amoussara toujour aquéli calèu sèns òli" 
(Mistral "Gui de Mount-Pavoun", l'Aiòli del 27 de julhet 1794) 



               
                                      
                                





En 1913 inquèro, de fadats li mandou un prougit subre "l'Unification de la graphie des parlers occitans". 

Mistral lour respound lou 7 de mars de 1913, dounc un on abans sa mort. La letro es forço loungo. Ne vaqui quauces troçs : 

"Vos écrits ne sont pas compris d'un bout à l'autre du Midi comme les miens et ceux de Jasmin." 


"Figurons-nous ce que serait la langue française si on voulait lui appliquer l'écriture des trouvères, ou de Rabelais, ou de Joinville, ou de Villon !" 


                       
                    



"Votre orthographe archaïque rend archaïque tout votre langage" 


"L'unification absolue de notre langue demanderait l'abolition des dialectes... La force des choses empêchera toujours cela. Et c'est perdre son temps que de vouloir aller contre la nécessité" 


"Il faut laisser, je crois, le triomphe de la meilleure orthographe à l'intelligence des meilleurs écrivains de la langue dont l'intérêt est d'être lus et compris de tous." 


"Méfions-nous des grammairiens bons pour coucher les langues sur un lit de Procuste, et laissons aux poètes le droit de chanter comme ils veulent, d'écrire à leur goût, et aussi à leurs risques, les chansons qu'ils font." 


                                                    MISTRAL 



                                                     



Aquelo letro fouguè reprouducho dién "Vivo Prouvènço" del mes de junh 1913. 




Faren remarca tabé que Mistral parlabo pas d'ourtougràfio  mistralenco, 
(incaro mens de "grafìo" mistralenco, ço que sario estat uno errour de linguistico). 


Parlabo de "l'ourtougràfi felibrenco". 


Dounc i o uno soulo ourtougràfio felibrenco. 

1 commentaire:

  1. Fa plaser de vos legir... Saquela que comprenem que la seva graphia era alevetz lo felibrenco. Osca
    Adiziats!

    RépondreSupprimer